منتديات شبكة الإقلاع ®


الصفحة الرئيسية البحث انظمة شبكة الإقلاع سوق الاقلاع عضويات التميز (الذهبية والفضية والتجارية) جوال الإقلاع حمل صورك من هنا من خلال فتح موضوع خاص بك
بوابة الأنباء ieqla3 اختصر روابطك من هنا البرامج اعلن معنا حساب الشبكة في موقع تويتر اعلن معنا
العودة   منتديات شبكة الإقلاع ® > المنتديات الاكاديمية والثقافية > Eqla3 English Language Forum > منتدى استفسارات اللغة الإنجليزية والترجمة
التسجيل التقويم التأشير على جميع الاقسام بالمشاهدة




إضافة رد
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 03-02-2013, 07:16 PM   #1
Eqla3 Academy
إدارة المنتدى
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ Eqla3 Academy
Eqla3 Academy فوق  هام السحبEqla3 Academy فوق  هام السحبEqla3 Academy فوق  هام السحبEqla3 Academy فوق  هام السحبEqla3 Academy فوق  هام السحبEqla3 Academy فوق  هام السحبEqla3 Academy فوق  هام السحبEqla3 Academy فوق  هام السحبEqla3 Academy فوق  هام السحبEqla3 Academy فوق  هام السحبEqla3 Academy فوق  هام السحب
ركن الترجمة لأقل من 100 كلمة


1

طلبات الترجمة من الإنجليزية إلى العربية / و من العربية إلى الإنجليزية

عدد الكلمات المسموحة: أقل من 100 كلمة

هذا موقع لعد الكلمات


2

ممنوع طلب ترجمة الواجبات الدراسية


3

يسمح بطلب تصحيح الترجمة


4

يحق للعضو طلب ترجمة مرة واحدة فقط كل 5 أيام


5

ممكن الإستعانة بهذه المواقع للترجمة

http://translate.google.ae

www.thefreedictionary.com

http://dictionary.reference.com




 

 


اخر تعديل كان بواسطة » Ra3y AmReeKa في يوم » 03-02-2013 عند الساعة » 11:04 PM.
Eqla3 Academy غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 0 اضافة رد مع اقتباس
قديم 09-02-2013, 12:04 PM   #2
Double Zero
عضو فعال
Double Zero فوق  هام السحبDouble Zero فوق  هام السحبDouble Zero فوق  هام السحبDouble Zero فوق  هام السحبDouble Zero فوق  هام السحبDouble Zero فوق  هام السحبDouble Zero فوق  هام السحبDouble Zero فوق  هام السحبDouble Zero فوق  هام السحبDouble Zero فوق  هام السحبDouble Zero فوق  هام السحب
رد : ركن الترجمة لأقل من 100 كلمة

ممكن الله يعافيكم تشييك الترجمه الانقليزيه

تعتبر الراشد احدى مجموعةالراشد القابضه وكانت باكورة اولى انتاج لمصنعها في مطلع عام 2010 حيث تميزت باحدث الالات و التكنولوجيا في صناعة البريكاست تصقلها الخبره و الدقه في التصميم لمهندسيها بالاضافه لكونها اكبر صالة مغطاة لانتاج البريكاست. و نظرا لهذا التميزاحتل المصنع المراتب الاولى في صناعة في صناعة البريكاست واجتذاب اهم العملاء و الشركات الكبرى الرائده في هذا المجال

AL-Rashed is a part of AL-RASHED Holding Group. The factory's first production line started in 2010 , whereas AL- RASHED is distinguished (marked) ,(characterized) by using latest machinery and technology, which supported by experienceandaccuracyin design for its engineers. In addition, it is considered the largest covered hall for producing pre-cast. Due to this excellence (uniquity) the factory ranks the first in pre-cast industry and attracted major clients and a Pioneering (leading) companies in this field.



 

 

Double Zero غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 0 اضافة رد مع اقتباس
قديم 10-02-2013, 10:21 PM   #3
ٍٍِِReRe
عضو مقلع
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ ٍٍِِReRe
ٍٍِِReRe فوق  هام السحبٍٍِِReRe فوق  هام السحبٍٍِِReRe فوق  هام السحبٍٍِِReRe فوق  هام السحبٍٍِِReRe فوق  هام السحبٍٍِِReRe فوق  هام السحبٍٍِِReRe فوق  هام السحبٍٍِِReRe فوق  هام السحبٍٍِِReRe فوق  هام السحبٍٍِِReRe فوق  هام السحبٍٍِِReRe فوق  هام السحب
رد : ركن الترجمة لأقل من 100 كلمة

دعا خادم الحرمين خلال الجلسة الإفتتاحية دول الخليج إلى تجاوز مرحلة الإتحاد في كيان موحد وأضاف: لقد علمنا التاريخ والتجاوب أن لا نقف عند واقفنا ونقول اكتفينا ، ومن يفعل ذلك سيجد نفسه على آخر القافله ، ويواجه الضياع وهذا امرا لا نقبله جميعآ لأوضاعنا واستقرارنا وأمننا لذلك اطلب منكم ان نتجاوز مرحلة التعاون إلى مرحلة الإتحاد في كيان واحد.

الترجمة..

Called King during the opening session the Gulf states to move beyond the union in a unified entity and added: History has taught us and respond to not stand when Aagafna and say we only, and does so will find himself on the last convoy, and facing loss and this thing we do not accept all of our circumstances and our stability and our security so askyou to go beyond the stage of cooperation to the Union in a single entity.



 

 


اخر تعديل كان بواسطة » ٍٍِِReRe في يوم » 10-02-2013 عند الساعة » 10:23 PM.
ٍٍِِReRe غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 0 اضافة رد مع اقتباس
قديم 12-02-2013, 04:50 PM   #4
همبرجر 15
عضو مقلع
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ همبرجر 15
همبرجر 15 فوق  هام السحبهمبرجر 15 فوق  هام السحبهمبرجر 15 فوق  هام السحبهمبرجر 15 فوق  هام السحبهمبرجر 15 فوق  هام السحبهمبرجر 15 فوق  هام السحبهمبرجر 15 فوق  هام السحبهمبرجر 15 فوق  هام السحبهمبرجر 15 فوق  هام السحبهمبرجر 15 فوق  هام السحبهمبرجر 15 فوق  هام السحب
رد : ركن الترجمة لأقل من 100 كلمة

لو سمحتوا ابي أتأكد من ترجمتي لهذي السور :

( والعصر * إن الإنسـن لفى خسر * إلا الذين ءامنـوا وعملوا الصلحـات وتواصوا بالحق وتواصوا بالصبر )
The era that Alansn are thus lost Except those who believe and worked Asalhat and exhort one another to truth and exhort one another to patience
______________________

( قل هو الله أحـــد * الله الصمد * لم يلد * ولم يولد * ولم يكن له كفواً أحد )

Say God is a God Samad He begetteth not there is none like unto him a
_______________________

( إذا جاء نصر الله والفتح * ورأيت الناس يدخلون في دين الله أفواجاً * فسبح بحمد ربك وأستغفره أنه كان توابــــا )

If the victory of God, open, and I saw people entering the religion of Allah in crowds hymn the praise of thy Lord and ask His forgiveness that he was returning

_______________________

( لإيلـف قريش * إلـــفهم رحلت الشتاء والصيف * فليعبدوا رب هذا البيت * الذي أطعمهم من جوع وءامنهم من خوف )

Thousands of Quraish understanding deported winter and summer Let them adore the Lord of this House who fed them from hunger and Ouamenhm of fear

وجزاكم الله خيررر



 

 


اخر تعديل كان بواسطة » همبرجر 15 في يوم » 12-02-2013 عند الساعة » 04:51 PM.
همبرجر 15 غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 0 اضافة رد مع اقتباس
قديم 12-02-2013, 05:07 PM   #5
نزّزّف
مشرفة اكاديمية الاقلاع للغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ نزّزّف
نزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحب
رد : ركن الترجمة لأقل من 100 كلمة

إقتباس »
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة همبرجر 15 »
لو سمحتوا ابي أتأكد من ترجمتي لهذي السور :

( والعصر * إن الإنسـن لفى خسر * إلا الذين ءامنـوا وعملوا الصلحـات وتواصوا بالحق وتواصوا بالصبر )
The era that Alansn are thus lost Except those who believe and worked Asalhat and exhort one another to truth and exhort one another to patience
______________________

( قل هو الله أحـــد * الله الصمد * لم يلد * ولم يولد * ولم يكن له كفواً أحد )

Say God is a God Samad He begetteth not there is none like unto him a
_______________________

( إذا جاء نصر الله والفتح * ورأيت الناس يدخلون في دين الله أفواجاً * فسبح بحمد ربك وأستغفره أنه كان توابــــا )

If the victory of God, open, and I saw people entering the religion of Allah in crowds hymn the praise of thy Lord and ask His forgiveness that he was returning

_______________________

( لإيلـف قريش * إلـــفهم رحلت الشتاء والصيف * فليعبدوا رب هذا البيت * الذي أطعمهم من جوع وءامنهم من خوف )

Thousands of Quraish understanding deported winter and summer Let them adore the Lord of this House who fed them from hunger and Ouamenhm of fear

وجزاكم الله خيررر
ترجمة القرآن أفضل اخذها من مواقع الترجمه الخاصه فيها

http://quran.ksu.edu.sa/

اكتبي السوره وبتلقين ترجمتها عربي انجلش



 

 

نزّزّف غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 0 اضافة رد مع اقتباس
قديم 20-02-2013, 07:21 PM   #6
سارونآ88
عضو نشيط
سارونآ88 فوق  هام السحبسارونآ88 فوق  هام السحبسارونآ88 فوق  هام السحبسارونآ88 فوق  هام السحبسارونآ88 فوق  هام السحبسارونآ88 فوق  هام السحبسارونآ88 فوق  هام السحبسارونآ88 فوق  هام السحبسارونآ88 فوق  هام السحبسارونآ88 فوق  هام السحبسارونآ88 فوق  هام السحب
رد : ركن الترجمة لأقل من 100 كلمة

• اجيد العمل على الحاسب الآلي والتعامل مع التكنلوجيا عموما وشرحها للناس .
• أجيد التعامل مع الأشخاص الصعبين المراس والمعقدين .
• القدرة على التعاطف والاستماع والتواصل والاقناع .
• القدرة على تحمل ضغوط العمل .
• لدي حب تقديم المساعدة للآخرين وتقديم الحلول والوقوف معهم الى انتهاء المشكلة .
• استطيع التعامل مع مهام متعددة في وقت واحد .


ابغى ترجمة لهالاشياء بالانقلش الله يسعدكم ضرورييي



 

 

سارونآ88 غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 0 اضافة رد مع اقتباس
قديم 20-02-2013, 11:27 PM   #7
MuhannadQahtani
مميز تقنية الاتصالات الحديثة
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ MuhannadQahtani
MuhannadQahtani فوق  هام السحبMuhannadQahtani فوق  هام السحبMuhannadQahtani فوق  هام السحبMuhannadQahtani فوق  هام السحبMuhannadQahtani فوق  هام السحبMuhannadQahtani فوق  هام السحبMuhannadQahtani فوق  هام السحبMuhannadQahtani فوق  هام السحبMuhannadQahtani فوق  هام السحبMuhannadQahtani فوق  هام السحبMuhannadQahtani فوق  هام السحب
رد : ركن الترجمة لأقل من 100 كلمة

It is taken for granted in Washington that Saudi Arabia will inevitably pursue nuclear weapons if Tehran succeeds in its quest for the bomb. However, CNAS Senior Fellow Colin Kahl, Visiting Fellow Melissa G. Dalton and Research Associate Matthew Irvine argue in their new report Atomic Kingdom: If Iran Builds the Bomb, Will Saudi Arabia Be Next? that the prospects for Saudi reactive proliferation are lower than the conventional wisdom suggests.


الله لا يهينكم ابي ترجمة دقيقة جدا



 

 

MuhannadQahtani غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 0 اضافة رد مع اقتباس
قديم 22-02-2013, 09:43 PM   #8
احبهم
عضو فعال
احبهم فوق  هام السحباحبهم فوق  هام السحباحبهم فوق  هام السحباحبهم فوق  هام السحباحبهم فوق  هام السحباحبهم فوق  هام السحباحبهم فوق  هام السحباحبهم فوق  هام السحباحبهم فوق  هام السحباحبهم فوق  هام السحباحبهم فوق  هام السحب
رد : ركن الترجمة لأقل من 100 كلمة

good morning i want to talk about my girlfriend in class , she is name anowr this mean a light , i think it is nice name and she has family name common ,anwar is from zulfi ,zulfy is a small city, farms abound there ,its has healthy air
, anowar's likes cooking and decorate cake ..
she loves photography Especially nature photography ..


ممكن التصحيح ومشكوريييين



 

 

احبهم غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 0 اضافة رد مع اقتباس
قديم 25-02-2013, 07:19 PM   #9
MIiMOo..
عضو مقلع
MIiMOo.. ماشي على الدرب السليمMIiMOo.. ماشي على الدرب السليم
رد : ركن الترجمة لأقل من 50 كلمة

بدأت بالبحث عن العناصر إذا كانت إشعاعية هي الأخرى أم لا ، وفي عام 1898 اكتشفت مركبا يسمى البتشبلند ، وجدت أنه يطلق كمية كبيرة من الإشعاعات
ثم استخرجت أحد العناصر المشعة الموجودة في البتشبلند فأطلقا عليها إسم البولينيوم علي إسم بولندا الوطن الحبيب لي.

واستمرت في عمليات الاكتشاف أربع سنوات ، وفي عام 1902 اكتشفت العنصر المشع و أسمته الراديوم .

خصائص عنصر الراديوم :

كان للراديوم خصائص كثيرة ، منها : (1) يشع ضوء أزرق يسمى (2) يشع حرارة . (3) كان أثقل من الرصاص. . (4) كان يحرق الجلد



اتمنى احد يترجمه صح احتاجه ضروري وله دعوة في ظهر الغيب ان يفرج له همه ""(



 

 

MIiMOo.. غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 0 اضافة رد مع اقتباس
قديم 26-02-2013, 08:09 AM   #10
اطول قصير !
Senior English Expert
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ اطول قصير !
اطول قصير ! فوق  هام السحباطول قصير ! فوق  هام السحباطول قصير ! فوق  هام السحباطول قصير ! فوق  هام السحباطول قصير ! فوق  هام السحباطول قصير ! فوق  هام السحباطول قصير ! فوق  هام السحباطول قصير ! فوق  هام السحباطول قصير ! فوق  هام السحباطول قصير ! فوق  هام السحباطول قصير ! فوق  هام السحب
رد : ركن الترجمة لأقل من 50 كلمة

إقتباس »
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة MIiMOo.. »
بدأت بالبحث عن العناصر إذا كانت إشعاعية هي الأخرى أم لا ، وفي عام 1898 اكتشفت مركبا يسمى البتشبلند ، وجدت أنه يطلق كمية كبيرة من الإشعاعات
ثم استخرجت أحد العناصر المشعة الموجودة في البتشبلند فأطلقا عليها إسم البولينيوم علي إسم بولندا الوطن الحبيب لي.

واستمرت في عمليات الاكتشاف أربع سنوات ، وفي عام 1902 اكتشفت العنصر المشع و أسمته الراديوم .

خصائص عنصر الراديوم :

كان للراديوم خصائص كثيرة ، منها : (1) يشع ضوء أزرق يسمى (2) يشع حرارة . (3) كان أثقل من الرصاص. . (4) كان يحرق الجلد



اتمنى احد يترجمه صح احتاجه ضروري وله دعوة في ظهر الغيب ان يفرج له همه ""(
I have started looking for items to know if they are radiological or not. In 1898 I discovered a compound called pitchblende, and I found that it gives a large amount of radiations. Then, I have extracted one of the radioactive elements existing in the pitchblende and have named it polonium after the name of my beloved motherland Poland.

I have continued the discovery operations for four years. In 1902, I discovered the radioactive element and named radium.

Characteristics of element radium:

The radium had many characteristics some of which are 1- radiates a blue light called 2- radiates heat 3- It was heavier than metal 4- It used to burn the skin.





 

 


اخر تعديل كان بواسطة » اطول قصير ! في يوم » 26-02-2013 عند الساعة » 08:11 AM.
اطول قصير ! غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 0 اضافة رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

قوانين المشاركة
غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
غير مصرّح لك بنشر ردود
غير مصرّح لك برفع مرفقات
غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك

وسوم vB : مسموح
[IMG] كود الـ مسموح
كود الـ HTML غير مسموح

الإنتقال السريع

مواضيع ذات صلة
الموضوع الكاتب القسم المشاركات المشاركة الأخيرة
ركن الترجمة لأقل من 50 كلمة Eqla3 Academy منتدى استفسارات اللغة الإنجليزية والترجمة 289 25-02-2018 04:38 PM
ركن الترجمة لأقل من 25 كلمة Eqla3 Academy منتدى استفسارات اللغة الإنجليزية والترجمة 1025 25-02-2018 04:35 PM
ركن الترجمة الخاصة بالفيديوهات والمقاطع الصوتية Eqla3 Academy منتدى استفسارات اللغة الإنجليزية والترجمة 42 14-02-2016 07:52 PM


الوقت المعتمد في المنتدى بتوقيت جرينتش +3.
الوقت الان » 04:30 PM.

الأن حمل تطبيق منتديات الإقلاع
 

تنبيه : كل ما يطرح من مشاركات يمثل رأي كاتبه ولا يمثل رأي إدارة الموقع

ترقية وتطوير » تحميل دوت كوم
Powered by: vBulletin Version 3.8.11
Copyright ©1999 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
جميع الحقوق محفوظة منتديات الإقلاع - شبكة الإقلاع -1999-2017