منتديات شبكة الإقلاع ®


الصفحة الرئيسية البحث انظمة شبكة الإقلاع سوق الاقلاع عضويات التميز (الذهبية والفضية والتجارية) جوال الإقلاع حمل صورك من هنا من خلال فتح موضوع خاص بك
بوابة الأنباء ieqla3 اختصر روابطك من هنا البرامج اعلن معنا حساب الشبكة في موقع تويتر اعلن معنا
العودة   منتديات شبكة الإقلاع ® > المنتديات الاكاديمية والثقافية > Eqla3 English Language Forum > منتدى استفسارات اللغة الإنجليزية والترجمة
التسجيل التقويم التأشير على جميع الاقسام بالمشاهدة




إضافة رد
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 05-05-2013, 06:32 PM   #31
Lost Adee
خبير إقلاعي مميز
Lost Adee فوق  هام السحبLost Adee فوق  هام السحبLost Adee فوق  هام السحبLost Adee فوق  هام السحبLost Adee فوق  هام السحبLost Adee فوق  هام السحبLost Adee فوق  هام السحبLost Adee فوق  هام السحبLost Adee فوق  هام السحبLost Adee فوق  هام السحبLost Adee فوق  هام السحب
رد : ركن الترجمة لأقل من 50 كلمة

إقتباس »
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة لبببى أنا »
مرحبا

محتاجه ترجمتها قبل الصباح الله يفرج لكم يارب

( استمعوا الى الاغنيه بتركيز,وعند سماعكم واحد من الوان الكرات امامكم. اختاروه من السله وضعوه في الكيس )

و

( ارفعوا اسم اللون الذي سمعتوه من بين الكلمات )


فقط الله يعافيكم

( استمعوا الى الاغنيه بتركيز,وعند سماعكم واحد من الوان الكرات امامكم. اختاروه من السله وضعوه في الكيس )

listen to the song carefully
and when you hear the color of the balls infront of you take it from the basket and put it in the bag

( ارفعوا اسم اللون الذي سمعتوه من بين الكلمات )
rise the colour name that you heard




 

 

Lost Adee غير متواجد حالياً
Facebook Twitter اضافة رد مع اقتباس
قديم 07-05-2013, 07:01 PM   #32
أيقونه
عضو مقلع
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ أيقونه
أيقونه فوق  هام السحبأيقونه فوق  هام السحبأيقونه فوق  هام السحبأيقونه فوق  هام السحبأيقونه فوق  هام السحبأيقونه فوق  هام السحبأيقونه فوق  هام السحبأيقونه فوق  هام السحبأيقونه فوق  هام السحبأيقونه فوق  هام السحبأيقونه فوق  هام السحب
رد : ركن الترجمة لأقل من 50 كلمة

في موقع تأجير سيارات حاطين لي السعر
بعدين سعر التأمين
بعدين سعر وكاتبين بجنبه Balance to be paid at rental

ايش يعني؟



 

 

أيقونه غير متواجد حالياً
Facebook Twitter اضافة رد مع اقتباس
قديم 08-05-2013, 01:11 AM   #33
تراك غثيتنا
عضو مقلع
تراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحب
رد : ركن الترجمة لأقل من 50 كلمة

on the second page of the financial affidavit of support, in the middle of the page there is an area for you to get the form notarized.

You could provide a bank letter with the fund and stating this is for the student and his tuition and expenses.

ياليت تساعدوني بترجمة رد الجامعة واكون شاكر لكم .




 

 

تراك غثيتنا غير متواجد حالياً
Facebook Twitter اضافة رد مع اقتباس
قديم 09-05-2013, 08:23 AM   #34
كيكه..
عضو نشيط
كيكه.. فوق  هام السحبكيكه.. فوق  هام السحبكيكه.. فوق  هام السحبكيكه.. فوق  هام السحبكيكه.. فوق  هام السحبكيكه.. فوق  هام السحبكيكه.. فوق  هام السحبكيكه.. فوق  هام السحبكيكه.. فوق  هام السحبكيكه.. فوق  هام السحبكيكه.. فوق  هام السحب
رد : ركن الترجمة لأقل من 50 كلمة

ممكن الترجمه



صورة مرفقة
نوع الملف » png Screenshot_2013-05-09-08-10-32-1.png (11.8 كيلو بايت, عدد المشاهدات » 46)
نوع الملف » png Screenshot_2013-05-09-08-10-24-1.png (23.8 كيلو بايت, عدد المشاهدات » 35)

 

 

كيكه.. غير متواجد حالياً
Facebook Twitter اضافة رد مع اقتباس
قديم 09-05-2013, 11:02 AM   #35
نزّزّف
مشرفة اكاديمية الاقلاع للغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ نزّزّف
نزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحبنزّزّف فوق  هام السحب
رد : ركن الترجمة لأقل من 50 كلمة

إقتباس »
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة أيقونه »
في موقع تأجير سيارات حاطين لي السعر
بعدين سعر التأمين
بعدين سعر وكاتبين بجنبه balance to be paid at rental

ايش يعني؟
يجب أن تدفعي السعر في محل التأجير



 

 

نزّزّف غير متواجد حالياً
Facebook Twitter اضافة رد مع اقتباس
قديم 09-05-2013, 03:04 PM   #36
عصي الدّمع!
عضو فعال
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ عصي الدّمع!
عصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحب
رد : ركن الترجمة لأقل من 50 كلمة

إقتباس »
on the second page of the financial affidavit of support, in the middle of the page there is an area for you to get the form notarized.
في الصفحه الثانيه من الشهادة المالية للدعم ..

في وسط الصفحه يوجد منطقة تحصل من خلالها على استماره موثق ..

إقتباس »
you could provide a bank letter with the fund and stating this is for the student and his tuition and expenses.
من ثم تقدر تزود البنك برسالة اعتماد مالي او مصدر مالي تفيد بأنك طالب وهذي نفقاتك او مصاريفك..


ان شاء الله اكون ترجمتها بالشكل المطلوب ..



 

 

عصي الدّمع! غير متواجد حالياً
Facebook Twitter اضافة رد مع اقتباس
قديم 10-05-2013, 11:23 AM   #37
تراك غثيتنا
عضو مقلع
تراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحب
رد : ركن الترجمة لأقل من 50 كلمة

إقتباس »
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة عصي الدّمع! »
في الصفحه الثانيه من الشهادة المالية للدعم ..

في وسط الصفحه يوجد منطقة تحصل من خلالها على استماره موثق ..



من ثم تقدر تزود البنك برسالة اعتماد مالي او مصدر مالي تفيد بأنك طالب وهذي نفقاتك او مصاريفك..


ان شاء الله اكون ترجمتها بالشكل المطلوب ..


شكرا لك اختِ ع الترجمة

للأسف مكتب القبول مافهم استفساري

بالمرفقات استمارة الضمان المالي ياليت تشوفينها

هم طالبين ختم ع الاستمارة .. اللي ابي اعرفه ختم من وين ؟

واحد قال لي انه يطلبون ختمها من السفارة الامريكية .. مو مقتنع !




ملف مرفق
نوع الملف » pdf اثبات الضمان المالي.pdf (69.3 كيلو بايت, عدد المشاهدات » 66)

 

 

تراك غثيتنا غير متواجد حالياً
Facebook Twitter اضافة رد مع اقتباس
قديم 10-05-2013, 07:28 PM   #38
عصي الدّمع!
عضو فعال
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ عصي الدّمع!
عصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحبعصي الدّمع! فوق  هام السحب
رد : ركن الترجمة لأقل من 50 كلمة

NOTE: This notarized document must be received by mail.
Facsimile (FAX) copies will not be accepted.

المستندات الموثقة ترسلها عن طريق الايميل..

ماتنقبل عن طريق الفاكس..


AFFIDAVIT OF SUPPORT: Your parent/sponsor must have their signature witnessed by a notary public, embassy official, bank officer, or other attester of documents who will put their seal on the affidavit in the spot indicated on this form, located to the left.

زي ماقالولك شهادة الدعم او استمارة الدعم تحتاج توثيق وتوقيع بواسطة كاتب عدل

يعني جهة موثوقه..زي السفارة تروح للجهة المعينه بأوراقك يعني زي ماقال صاحبك..

او موظف في البنك مختص بأمور تمويل الابعثات او اي جهة موثقه تحط ختمها على الشهادة ..

بعد ماتحط الختم تضعها في المستطيل الي على يسارك فارغ ..


عموما ان شاء الله اكون ترجمت صح ..واحسلك تروح السفارة زي ماقال صاحبك
اعتقد راح يفيدوك اكثر ..او تسأل عند قسم المبتعثيين..

اتمنالك التوفييق في مسيرتك التعليميه ..



 

 

عصي الدّمع! غير متواجد حالياً
Facebook Twitter اضافة رد مع اقتباس
قديم 10-05-2013, 10:55 PM   #39
تراك غثيتنا
عضو مقلع
تراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحبتراك غثيتنا فوق  هام السحب
رد : ركن الترجمة لأقل من 50 كلمة

إقتباس »
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة عصي الدّمع! »
في الصفحه الثانيه من الشهادة المالية للدعم ..

في وسط الصفحه يوجد منطقة تحصل من خلالها على استماره موثق ..



من ثم تقدر تزود البنك برسالة اعتماد مالي او مصدر مالي تفيد بأنك طالب وهذي نفقاتك او مصاريفك..


ان شاء الله اكون ترجمتها بالشكل المطلوب ..
إقتباس »
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة عصي الدّمع! »
note: This notarized document must be received by mail.
Facsimile (fax) copies will not be accepted.

المستندات الموثقة ترسلها عن طريق الايميل..

ماتنقبل عن طريق الفاكس..


Affidavit of support: Your parent/sponsor must have their signature witnessed by a notary public, embassy official, bank officer, or other attester of documents who will put their seal on the affidavit in the spot indicated on this form, located to the left.

زي ماقالولك شهادة الدعم او استمارة الدعم تحتاج توثيق وتوقيع بواسطة كاتب عدل

يعني جهة موثوقه..زي السفارة تروح للجهة المعينه بأوراقك يعني زي ماقال صاحبك..

او موظف في البنك مختص بأمور تمويل الابعثات او اي جهة موثقه تحط ختمها على الشهادة ..

بعد ماتحط الختم تضعها في المستطيل الي على يسارك فارغ ..


عموما ان شاء الله اكون ترجمت صح ..واحسلك تروح السفارة زي ماقال صاحبك
اعتقد راح يفيدوك اكثر ..او تسأل عند قسم المبتعثيين..

اتمنالك التوفييق في مسيرتك التعليميه ..


الله يجزاك خير ويفرّج همك اختِ ... بشوف البنك وقت استخراج الشهادة البنكية بسألهم واتاكد




 

 

تراك غثيتنا غير متواجد حالياً
Facebook Twitter اضافة رد مع اقتباس
قديم 11-05-2013, 04:00 PM   #40
Homie
Senior English Expert
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ Homie
Homie فوق  هام السحبHomie فوق  هام السحبHomie فوق  هام السحبHomie فوق  هام السحبHomie فوق  هام السحبHomie فوق  هام السحبHomie فوق  هام السحبHomie فوق  هام السحبHomie فوق  هام السحبHomie فوق  هام السحبHomie فوق  هام السحب
رد : ركن الترجمة لأقل من 50 كلمة

إقتباس »
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة كيكه.. »
ممكن الترجمه
اقتلوا معُتدين\غزاة الروهينجا الحثاله
اقتلوا غزاة الروهينجا البنغاليين كما يقتلون هم, اغتصبوا وأرغموهم بإسم الله



 

 

Homie غير متواجد حالياً
Facebook Twitter اضافة رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

قوانين المشاركة
غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
غير مصرّح لك بنشر ردود
غير مصرّح لك برفع مرفقات
غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك

وسوم vB : مسموح
[IMG] كود الـ مسموح
كود الـ HTML غير مسموح

الإنتقال السريع

مواضيع ذات صلة
الموضوع الكاتب القسم المشاركات المشاركة الأخيرة
ركن الترجمة الخاصة بالفيديوهات والمقاطع الصوتية Eqla3 Academy منتدى استفسارات اللغة الإنجليزية والترجمة 43 25-02-2019 02:14 AM
ركن الترجمة لأقل من 25 كلمة Eqla3 Academy منتدى استفسارات اللغة الإنجليزية والترجمة 1025 25-02-2018 05:35 PM


الوقت المعتمد في المنتدى بتوقيت جرينتش +3.
الوقت الان » 11:13 PM.

الأن حمل تطبيق منتديات الإقلاع
 

تنبيه : كل ما يطرح من مشاركات يمثل رأي كاتبه ولا يمثل رأي إدارة الموقع

ترقية وتطوير » تحميل دوت كوم
Powered by: vBulletin Version 3.8.11
Copyright ©1999 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.
جميع الحقوق محفوظة منتديات الإقلاع - شبكة الإقلاع -1999-2020