منتديات شبكة الإقلاع ®


الصفحة الرئيسية البحث انظمة شبكة الإقلاع سوق الاقلاع عضويات التميز (الذهبية والفضية والتجارية) جوال الإقلاع حمل صورك من هنا من خلال فتح موضوع خاص بك
بوابة الأنباء ieqla3 اختصر روابطك من هنا البرامج اعلن معنا حساب الشبكة في موقع تويتر اعلن معنا
العودة   منتديات شبكة الإقلاع ® > المنتديات الاكاديمية والثقافية > Eqla3 English Language Forum
التسجيل التقويم التأشير على جميع الاقسام بالمشاهدة




إضافة رد
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 30-08-2018, 01:58 PM   #21
مدون لغة إنجليزية
عضو مقلع
مدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحب
رد : قواعد إملائية تهم متعلمي مفردات اللغة الإنجليزية (صفحة متجددة)

إقتباس »
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Off The Grid »

v
! Thanks ever so for sharing this important information with us


I used to enjoy the way my Canadian civilization professor pronounced the word "important", and even though I flatter myself with the fact that I pronounce it in the best American accent that I can manage, I don't think I'll ever be able to nail it the way she did hhh
You really were lucky to be taught by these professors. I had the chance to learn English through three nationalities: US, UK, and South Africans whom accents were poor and typically very close to dutch people, but at least we benefited from them.



 

 

مدون لغة إنجليزية غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 1 اضافة رد مع اقتباس
قديم 30-08-2018, 02:50 PM   #22
Off The Grid
رئيسة قسم المنتديات الاكاديمية والثقافية
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ Off The Grid
Off The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحب
رد : قواعد إملائية تهم متعلمي مفردات اللغة الإنجليزية (صفحة متجددة)


I'm sure you look back fondly on them good ol' days hhh

.. As for my professors, well, they were hands down the best I could have ever hoped for

Sadly, most of'em now have either retired or moved to other countries to pursue their teaching careers . I heard that American literature professor with the amusing accent is currently teaching at a university in Saudi Arabia



 

 


اخر تعديل كان بواسطة » Off The Grid في يوم » 30-08-2018 عند الساعة » 02:55 PM.
Off The Grid غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 0 اضافة رد مع اقتباس
قديم 06-09-2018, 04:44 PM   #23
مدون لغة إنجليزية
عضو مقلع
مدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحب
رد : قواعد إملائية تهم متعلمي مفردات اللغة الإنجليزية (صفحة متجددة)

‏Partitive:
فاصل/حاجز.

وفي قواعد اللغة: مفردة أو عبارة، تجزّء مفردات الجمع الغير معدودة، بمعنى (بعض/جزء من) مثل:

Children:
"some of" the children.
"بعض" من الأطفال.
Bread:
"a slice" of bread.
"شريحة" خبز.
Accidents:
"a series of" accidents.
"سلسلة" حوادث.

‏الحليب/الماء/الخبز/الأرز، وغيرها، من المفردات غير المعدودة، أي لا تُجمع كالمعتاد بإضافة (s) الجمع، فلا نقول:
1 rice/2 rices
1 water/2 waters

لذلك ما سبق من عبارات أو مفردات تستخدم لتجزئة مفردات الجمع الغير معدودة، إضافة إلى غيرها من مثل:
Water: a glass of water
كأسا من الماء
Coffee: a cup of coffee‎
كوبا من القهوة

و هناك كذلك مفردات الكميّة/الحجم، حيث تورد لبيان (التجزئة) لأنها "معدودة"، مثل: (kilo/liter/mile).
2 kilos of rice
7 liters of water

بالإضافة إلى كلمات معيّنة لتجزئة "بعض المفردات الغير معدودة"، كما في الصورة المرفقة:

Grain: ذرّة/حبّة
Slice: شريحة
Bottle: قارورة
Piece: جزء/قطعة‎

‏إضافة لما سبق ..
هذه قائمة تضم 100 عبارة عن تجزئة (تصغير أو تبعيض) مفردات الجمع غير المعدودة، مثل:

Oil/زيت
Music/موسيقى
Blood/دم
Faith/إيمان
Scoop/غَرفْة
Jar/جرّة
Stroke/ضربة
Pinch/رشّة
Pile/كومة-رُكام

https://www.englishclub.com/vocabula...itive-list.htm



 

 


اخر تعديل كان بواسطة » مدون لغة إنجليزية في يوم » 06-09-2018 عند الساعة » 10:26 PM.
مدون لغة إنجليزية غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 1 اضافة رد مع اقتباس
قديم 06-09-2018, 05:02 PM   #24
MUSSAN
مستجد
MUSSAN تقييمه فيه تقدم
رد : قواعد إملائية تهم متعلمي مفردات اللغة الإنجليزية (صفحة متجددة)

شكرا لكم



 

 

MUSSAN غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 0 اضافة رد مع اقتباس
قديم 06-09-2018, 05:06 PM   #25
مدون لغة إنجليزية
عضو مقلع
مدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحب
رد : قواعد إملائية تهم متعلمي مفردات اللغة الإنجليزية (صفحة متجددة)

‏فاصلة أكسفورد / Oxford Comma:
تُعرف بفاصلة التسلسل و هي استخدام عدة فواصل لغرض توضيح ترتيب أكثر من شيئين و ثم نورد بعد آخر فاصلة "and".

كمثال:

This book is dedicated to my parents, Ali and Ahmed.
في المثال أعلاه الكاتب لم يستخدم فاصلة، فأصبح و كأنه يهدي الكتاب لوالديه الذين هما: "علي" و "أحمد" ؟!!!!..

لكن لو أضاف الفاصلة سيختلف المعنى:
This book is dedicated to my parents, Ali, and Ahmed.
في هذه العبارة الكاتب أهدى كتابه لوالديه ثم لصديقيه "علي" و "أحمد".

=========

Oxford comma

noun

a comma used after the penultimate item in a list of three or more items, before ‘and’ or ‘or’ (e.g. an Italian painter, sculptor, and architect ).



 

 

مدون لغة إنجليزية غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 1 اضافة رد مع اقتباس
قديم 06-09-2018, 10:19 PM   #26
مدون لغة إنجليزية
عضو مقلع
مدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحب
رد : قواعد إملائية تهم متعلمي مفردات اللغة الإنجليزية (صفحة متجددة)

إقتباس »
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة MUSSAN »
شكرا لكم

العفو.



 

 

مدون لغة إنجليزية غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 1 اضافة رد مع اقتباس
قديم 07-09-2018, 05:15 AM   #27
Off The Grid
رئيسة قسم المنتديات الاكاديمية والثقافية
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ Off The Grid
Off The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحب
رد : قواعد إملائية تهم متعلمي مفردات اللغة الإنجليزية (صفحة متجددة)


.. thank you soo much for sticking around


,Speaking of the Oxford comma
I just remembered another example which has been used a lot on social media as a way of showing just how much moving a comma from one place to another (or omitting it altogether, for that matter) can change the meaning of a sentence almost completely

If I'm not mistaken, the example is something along the lines of

" I ate, grandma "
Vs
"
I ate grandma "





 

 


اخر تعديل كان بواسطة » Off The Grid في يوم » 07-09-2018 عند الساعة » 11:00 AM.
Off The Grid غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 1 اضافة رد مع اقتباس
قديم 07-09-2018, 04:23 PM   #28
مدون لغة إنجليزية
عضو مقلع
مدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحب
رد : قواعد إملائية تهم متعلمي مفردات اللغة الإنجليزية (صفحة متجددة)

إقتباس »
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Off The Grid »

.. thank you soo much for sticking around


,Speaking of the Oxford comma
I just remembered another example which has been used a lot on social media as a way of showing just how much moving a comma from one place to another (or omitting it altogether, for that matter) can change the meaning of a sentence almost completely

If I'm not mistaken, the example is something along the lines of

" I ate, grandma "
Vs
"
I ate grandma "


هذا المثال يندرج تحت مسمّى:
‏Amphiboly:
الإلتباس الدلالي: هو الغموض النحوي في الجملة بسبب تركيبها أو علامات الترقيم، مما يجعلها متعددة المعاني.

وفي مثالك:

Let's eat grandma'.
لنأكل جدتنا ..!
Let's eat, grandma'.
لنأكل، "يا جدتنا".

مثال طريف عن نتيجة سوء الفهم بسبب خطأ إملائي بسيط "الفاصلة".

و هناك مثال شهير يوضح مدى قوة و تأثير علامات الترقيم، و هو أن أستاذ جامعة كتب هذه العبارة:
A woman without her man is nothing.


و طلب وضع علامات الترقيم، فكتب طالب:
"A woman, without her man, is nothing."
المرأة، بدون الرجل، لا شيء.
فردت عليه إحدى الطالبات و بذكاء:
"A woman: without her, man is nothing."
المرأة، بدونها, الرجل لا شيء.



 

 


اخر تعديل كان بواسطة » مدون لغة إنجليزية في يوم » 07-09-2018 عند الساعة » 04:25 PM.
مدون لغة إنجليزية غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 1 اضافة رد مع اقتباس
قديم 07-09-2018, 05:18 PM   #29
Off The Grid
رئيسة قسم المنتديات الاكاديمية والثقافية
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ Off The Grid
Off The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحب
رد : قواعد إملائية تهم متعلمي مفردات اللغة الإنجليزية (صفحة متجددة)

إقتباس »
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة مدون لغة إنجليزية »
هذا المثال يندرج تحت مسمّى:
‏Amphiboly:
الإلتباس الدلالي: هو الغموض النحوي في الجملة بسبب تركيبها أو علامات الترقيم، مما يجعلها متعددة المعاني.

وفي مثالك:

Let's eat grandma'.
لنأكل جدتنا ..!
Let's eat, grandma'.
لنأكل، "يا جدتنا".

مثال طريف عن نتيجة سوء الفهم بسبب خطأ إملائي بسيط "الفاصلة".

و هناك مثال شهير يوضح مدى قوة و تأثير علامات الترقيم، و هو أن أستاذ جامعة كتب هذه العبارة:
A woman without her man is nothing.


و طلب وضع علامات الترقيم، فكتب طالب:
"A woman, without her man, is nothing."
المرأة، بدون الرجل، لا شيء.
فردت عليه إحدى الطالبات و بذكاء:
"A woman: without her, man is nothing."
المرأة، بدونها, الرجل لا شيء.
! I lllove this hhh
.. Gotta hand it to her, even though I ain't no feminist by any means




 

 

Off The Grid غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 1 اضافة رد مع اقتباس
قديم 07-09-2018, 10:26 PM   #30
مدون لغة إنجليزية
عضو مقلع
مدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحبمدون لغة إنجليزية فوق  هام السحب
رد : قواعد إملائية تهم متعلمي مفردات اللغة الإنجليزية (صفحة متجددة)

إقتباس »
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Off The Grid »
! I lllove this hhh
.. Gotta hand it to her, even though I ain't no feminist by any means

She is so clever, that's why everyone who reads what she wrote , praises her job.



 

 

مدون لغة إنجليزية غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 1 اضافة رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

قوانين المشاركة
غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
غير مصرّح لك بنشر ردود
غير مصرّح لك برفع مرفقات
غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك

وسوم vB : مسموح
[IMG] كود الـ مسموح
كود الـ HTML غير مسموح

الإنتقال السريع


الوقت المعتمد في المنتدى بتوقيت جرينتش +3.
الوقت الان » 11:41 PM.

الأن حمل تطبيق منتديات الإقلاع
 

تنبيه : كل ما يطرح من مشاركات يمثل رأي كاتبه ولا يمثل رأي إدارة الموقع

ترقية وتطوير » تحميل دوت كوم
Powered by: vBulletin Version 3.8.11
Copyright ©1999 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
جميع الحقوق محفوظة منتديات الإقلاع - شبكة الإقلاع -1999-2017