منتديات شبكة الإقلاع ®


الصفحة الرئيسية البحث انظمة شبكة الإقلاع سوق الاقلاع عضويات التميز (الذهبية والفضية والتجارية) جوال الإقلاع حمل صورك من هنا من خلال فتح موضوع خاص بك
بوابة الأنباء ieqla3 اختصر روابطك من هنا البرامج اعلن معنا حساب الشبكة في موقع تويتر اعلن معنا
العودة   منتديات شبكة الإقلاع ® > المنتديات الاكاديمية والثقافية > Eqla3 English Language Forum > منتدى استفسارات اللغة الإنجليزية والترجمة
التسجيل التقويم التأشير على جميع الاقسام بالمشاهدة




إضافة رد
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 10-10-2018, 02:36 PM   #1
عـبـور
مستجد
عـبـور تقييمه فيه تقدم
ممكن ترجمة كلمة [ملكة القصيدة]

السلام عليكم
ممكن ترجمة الجملة التالية [ملكة القصيدة]
هل ترجمتها هكذا صحيحة Queen of the poem ؟

هل تعتبر ترجمتها هكذا سليمة Queen the poem أم خطأ و إذا كانت خطأ لماذا حين أكتبها هكذا تكون خطأ ؟

معليش بس عندي مشكلة نوعاً ما في القواعد أو تركيب الجملة بشكل صحيح
/
مع الامتنان لكم



 

 

عـبـور غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 0 اضافة رد مع اقتباس
قديم 10-10-2018, 08:54 PM   #2
Off The Grid
رئيسة قسم المنتديات الاكاديمية والثقافية
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ Off The Grid
Off The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحبOff The Grid فوق  هام السحب
رد : ممكن ترجمة كلمة [ملكة القصيدة]

إقتباس »
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة عـبـور »
السلام عليكم
ممكن ترجمة الجملة التالية [ملكة القصيدة]
هل ترجمتها هكذا صحيحة Queen of the poem ؟

هل تعتبر ترجمتها هكذا سليمة Queen the poem أم خطأ و إذا كانت خطأ لماذا حين أكتبها هكذا تكون خطأ ؟

معليش بس عندي مشكلة نوعاً ما في القواعد أو تركيب الجملة بشكل صحيح
/
مع الامتنان لكم
و عليكم السلام و الرحمة ..

دائمًا إرفاق السياق ضروري جدًّا حتى لا تُغرّد أجوبتُنا خارج السرب ..
يعني " The poem's queen " كترجمة لـِ " ملكة القصيدة " تُعتبر سليمة مبدئيًّا, لكن كما قلت, ليتك أرفقتِ السياق الذي وردت فيه هاته الكلمات حتى أتأكد أكثر



 

 

Off The Grid متواجد حالياً
Facebook Twitter 0 اضافة رد مع اقتباس
قديم 13-10-2018, 05:33 PM   #3
iM4OO
مميز التقنية والاتصالات الحديثة
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ iM4OO
iM4OO فوق  هام السحبiM4OO فوق  هام السحبiM4OO فوق  هام السحبiM4OO فوق  هام السحبiM4OO فوق  هام السحبiM4OO فوق  هام السحبiM4OO فوق  هام السحبiM4OO فوق  هام السحبiM4OO فوق  هام السحبiM4OO فوق  هام السحبiM4OO فوق  هام السحب
رد : ممكن ترجمة كلمة [ملكة القصيدة]

_






عليكم السلام ورحمة الله وبركاته
غالباً نستخدم حرف الجر Of لربط كلمة بكلمة بعدها
لنعرف المعنى جيداً .. أي ربط المضاف والمضاف إليه !
وهُنا نقول The Queen of the poem
أو
‏The poem's queen
لأن قاعدة Of لها علاقة بالملكية ،
فـ نقدر نقول عن الجملتين صحيحتين .



 

 

iM4OO غير متواجد حالياً
Facebook Twitter 0 اضافة رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

قوانين المشاركة
غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
غير مصرّح لك بنشر ردود
غير مصرّح لك برفع مرفقات
غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك

وسوم vB : مسموح
[IMG] كود الـ مسموح
كود الـ HTML غير مسموح

الإنتقال السريع


الوقت المعتمد في المنتدى بتوقيت جرينتش +3.
الوقت الان » 05:00 AM.

الأن حمل تطبيق منتديات الإقلاع
 

تنبيه : كل ما يطرح من مشاركات يمثل رأي كاتبه ولا يمثل رأي إدارة الموقع

ترقية وتطوير » تحميل دوت كوم
Powered by: vBulletin Version 3.8.11
Copyright ©1999 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
جميع الحقوق محفوظة منتديات الإقلاع - شبكة الإقلاع -1999-2017