مشاهدة مشاركة بصفحة مستقلة
قديم 16-03-2013, 09:01 PM   #19
جدار برلين
من كبار القراء
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ جدار برلين
جدار برلين فوق  هام السحبجدار برلين فوق  هام السحبجدار برلين فوق  هام السحبجدار برلين فوق  هام السحبجدار برلين فوق  هام السحبجدار برلين فوق  هام السحبجدار برلين فوق  هام السحبجدار برلين فوق  هام السحبجدار برلين فوق  هام السحبجدار برلين فوق  هام السحبجدار برلين فوق  هام السحب
رد : ترجمة بعض الكلمات السهله < لحد يخاف

إقتباس »
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة كذبه بيضه »
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته 

ممكن ترجمة هذه الكلمات فضلا لا امر 

striking summit poses


ushering gaggle of amateurs

apparent death trap< هل صح  مصيدة موت مرئية ؟ <

i can attest that ....

oxygen-depleted mind

bided my time 

hunkered on the ridge

file past 

silently pleaded

tendrils of mist were

banal

using up precious ticks of the clock


تكفون لحد يسحب علي  
لاني ما اثق الا في ترجمتكم يا اقلاعيين واقلاعييات  
دخله على الله ثم عليكم



وشكرا hapb189

وعليكم السلام

الجمل مرا صعبة وأول مرة تمر علي وبعضها أبداً ما عرفته
لكن بحثت عن معانيها سواء الحرفيه أو المجازيه وحاولت أساعدك .. لاتعتمدين عليها لكن أقرئيها ربما تفيدك .

3- وضع معقد أو خطر
4- لست متأكده من ... أو لست متأكده من الصواب .
6- بمعنى أني اتحين الفرصة الملائمه لأتحرك .. أو اتخذ موقف
7 – ما عرفت المعنى الحقيقي بس ربمآ تعني ما كان حذر أو تحصن للأمور الا لما وصلت لحد التأزم .
8- بمعنى الحنين للماضي أو لشئ انتهى . قد تكون حاله لانسان او قد تكون لشئ مآ ( جماد )
9- أعترف بصمت .. أو اقر بسكوته .
10 - ضباب طفيف .. غشاوة
11 - مبتذل
موفقة ..



 

 

جدار برلين غير متواجد حالياً
Facebook Twitter اضافة رد مع اقتباس